Сказка как жанр в разных лингвокультурах | Знания, мысли, новости — radnews.ru


Сказка как жанр в разных лингвокультурах

Литература и фольклор на Урале

Как средний (типичный) носитель русского языка и культуры ответит на вопрос «Что такое сказка?» Обычный ответ: сказка – это выдуманный сюжет, как правило, со счастливым концом. В то же время сказка как жанр имеет целый ряд устойчивых ассоциаций, которые характерны для многих культур. Сказка – это волшебный мир, в который автор погружает нас с тем, чтобы показать, что лучше быть добрым, честным.

Мы окунаемся туда и испытываем чувство удивления, грусти, радости… Это мостик в детство для каждого взрослого. Сказка – это чудо! Также сказка имеет социальное значение. В некоторых сказках авторы осмеивают действительность, одновременно предлагая свой вариант решения проблемы. Филологический подход требует деление сказок на разные группы. Прежде всего сказки делятся по авторству: фольклорные сказки, авторские сказки.

Сказка – продукт устного народного творчества. Фольклорная сказка. Относится к эпическому жанру творчества. Это истории о вымышленных событиях. Она не имеет автора. Считают, что причиной появления сказок стало многоло-татарское нашествие на Русь. Положительными героями сказок были: Иван Царевич, Иван дурак и др. Злыми героями были «враги»: Баба-Яга (по-татарски бабайяга – «мудрый старец»), Кощей Бессмертный (возможно, татаро-монгольский хан), Змей Горыныч (в образе воплощалось татарское войско).

Ученые считают, что сказка развивается из мифа. Существовали профессии, которые способствовали исполнению и распространению сказки. Сказочник в разные эпохи был различен, часто он не являлся профессионалом, а был человеком, готовым развлечь, занять, потешить слушателей. Сказывание сказок как профессиональное занятие зафиксировано в исторических документах. Например, в царском указе 1649 года говорится, что многие люди «сказки сказывают небывалые». В XVI-XVIII вв. бахарь-сказочник был при царском дворе и в зажиточных домах.

В середине XIX века сказочник часто работал в городских трактирах. Внимание писателей к фольклору привело к тому, что сказка стала жанром художественной литературы. Литературная сказка тоже относится к эпическому жанру. Но у них есть автор, а её текст не бытовал в устной форме, а сразу создавался как книжное письменное произведение. Таким образом, сказка на протяжении нескольких веков существовала как объект профессиональной деятельности.

В то же время сказка всегда служила средством развлечения и воспитания. Поэтому сказки всегда рассказывали в семьях, в компаниях, без профессиональных целей. Сказка сегодня остается средством развития и воспитания ребенка. Сказка становится объектом научного исследования. Так, ученыйсказковед А. Н. Афанасьев классифицировал сказки следующим образом [2]: • Сказки о животных, предметах, растениях, стихиях. Сказки о животных – древнейший вид, который восходит к средневековым поэмам или рассказам о медведе, волке, вороне, лесе, реже – шакале, гиене.

В древности люди верили в сверхъестественные силы, человек почитал и боялся тотемных животных. Тотемные животные стали героями сказок. Животные наделялись человеческими признаками и качествами. Сюжет их обычно прост, но описываются удивительные ситуации. За образами зверей читатель угадывает или только чувствует скрытый смысл. • Волшебные, мифологические, фантастические. Сказка волшебная генетически восходит к мифу, к магическим рассказам, к обрядам, книжным источникам и т. д. Волшебные сказки бывают мужскими или женскими по герою, свадебными или авантюрными. Они имеют зачин, который настраивает на необычный лад.

Повествование, ход сюжета очень увлекательны. В таких сказках действуют необыкновенные герои, чудесные существа, обладающие невероятной силой или чудодейственными предметами и средствами. А главным героем может быть простой человек. В основе сказки – преодоление трудностей. • Былинные. Исторические сказания. Они корнями уходят к мифам или к исторической, религиозной литературе. • Новеллистические или бытовые.

Сказка с сюжетом бытовым, но необычным: о чертях, великанах, ловких ворах и т.п. Персонажи их взяты из жизни, ими становятся люди, которые наделены определенными, не меняющимися чертами: поп – жадный, солдат – храбрый, пан – богатый и жестокий… Такие сказки высмеивают богатых, жадных, злых, корыстолюбивых людей. Исторически сказки перекликаются с устоями феодального общества. Герои оказываются в необычных ситуациях, каким-то неожиданным способом решаются проблемы. Также А. Н. Афанасьев называет некоторые другие группы сказки, например докучные. Это сказки-пародии, пародирующие сказочную форму или содержание сказок, сказки-дразнилки. Особенно среди пародий надо отметить небылицы, происхождение которых может быть очень древнее.

Другая группа – прибаутки. Здесь обнаруживается пестрота, но всё же получается некая классификация. Несмотря, на разнообразие сказок, возможно выделить четыре существенных признака сказки как жанра: 1) целеустановка на развлечение слушателей (сказка развлекает), 2) необычное в бытовом плане содержание (сказка рассказывает о фантастических ситуациях, событиях, героях), 3) особая форма её построения (сказка имеет свою композицию), 4) в действительность рассказанного не верят (в сказке подчеркивается вымысле, например в клише «Сказка – ложь, да в ней намек»). Назовем основные жанровые особенности сказок.

Для композиции сказки характерна многократность повторения действий (три раза, семь раз). Важны детали сюжета (волшебные вещи, сказочное время и др.). Герои имеют особые, повторяющиеся из сказки в сказку прозвища, имена. Рассказываются сказки с особенной интонацией, которая подчеркивает сказовость и сказочность. Но когда мы говорим об особенностях сказок, надо помнить, что существуют и национальная специфика. Особенно она чувствуется, когда сказка одного народа попадает в другую культуру.

Поэтому сказки делятся по месту создания: национальные, зарубежные сказки. Так, в русской культуре (литературе) много сказок других народов, в том числе из китайского фольклора. Китайские сказки – это авторская фантастическая история или народные сказки. Китайские народные сказки отражают образное мышление народа. Они служат источником знаний о народе, так как в них отражается быт, природные условия и культура, историческое время, в которых они возникли. Сюжетная структура китайских народных сказок имеет отличительную особенность.

По словам китайско-американского ученого Дин Найтонга, сюжет можно описать словами «нести околесицу». Он писал: «По сравнению с европейскими народными сказками, китайские народные сказки имеют более плавную форму и более сложную структуру. Одна китайская история может состоять из нескольких типов или одного части из этих типов. Устная история по своей сути изменчива, китайские народные сказки еще более непредсказуемы» [1].

Исследователи подчеркивают, что сложность сюжетов приводит к проблемам с классификацией историй. Но именно запутанные истории как особый повествовательный стиль китайцы любят слушать.

В сказочном репертуаре китайцев наибольшее место занимают волшебные сказки. Перечислим основные сюжеты: а) о похищении возлюбленной главного героя и её последующем спасении; б) о победе волшебницы, неземной чудесной девушки; в) о победе несчастного сироты над корыстными и жестокими родственниками. Рассмотрим как пример сказки о поисках исчезнувшей красавицыневесты.

В сказке «Как юноша любимую искал» девушку выкрал злой оборотень. В сказке «Сказка про хитрого У-гэна и верного Ши-е» героиню похитил Черный орел. В представлении древних китайцев похищение возлюбленной рассматривалось как наказание за пренебрежение традицией выбирать в жены девушку только из своего рада. Все китайские народные сказки подобного типа имели одинаковую структуру и дальнейшее развитие сюжета. Герой отправлялся на поиски суженой. Любой ценой он стремился отнять её у злодея-разлучника и вернуть в мир. Заканчивалось сказание счастливым концом.

В сравнении с европейскими сказками, имеющими подобный сюжет, в китайских историях нет описания красивой жизни, главные герои – не принцы и принцессы, а крестьянские пары. Язык сказок в стилистически верном переводе звучит просто, «непышно». Китайцы любят сказки о стезе и испытаниях. В некоторых сказках женихам нужно было проходить испытания для того, чтобы жениться на своей возлюбленной.

Например в сказке «Красная лилия» жениху Дулию потребовался год, что бы вернуть свою невесту. Нередко в сказках описывается борьба со злыми родственниками. Китайские сказки повествуют о победе несчастного главного героя над своими ужасными родственниками.

В таких историях присутствует ярко выраженная характерная для многих фольклорных сказаний разных народов чертаидеализация младшего брата. Китайские народные сказки представляют этого героя как хранителя родовых традиций и семейного очага. В бытовых сказках действуют люди со сверхспособностями. В китайской сказке «Братья Лю» в семье было 5 братьев, которые обладали сверхспособностями. Когда одного из Лю взяли в плен, его братья освободили его, используя свои умения. Подчеркнем, что китайцы с уважением относятся к образованию: в китайских сказках судья обычно мудрый и умный, в отличие от русских сказок. В китайских сказках отражается образное мышление китайского народа.

В народных сказках акцентируются такие понятия, как миф, вымысел. Китайцы старались дать объяснение любым непонятным природным явлениям именно в сказках. Итак, сказка – это жанр, известный разным народам. У разных культур система сказок имеет свои особенности – композиционные, содержательные, языковые. Полная научная классификация сказок, учитывающая различия культур, ещё не создана.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

1. Лю Шоухуа (刘守华). Анализ структуры китайских народных сказок [Электронный ресурс]. – URL: https://www.ixueshu.com/document/9727bee990db7c48318947a18e7f9386.html, свободный доступ. (дата обращения 01.03.2019)

2. Щеголева И.М. Сказка как жанр [Электронный ресурс]. – URL: https://nsportal.ru/nachalnaya-shkola/chtenie/2013/05/13/skazka-kak-zhanr, свободный доступ. (дата обращения 07.03.2019)

3. Китайские сказки [Электронный ресурс]. – URL: http://detskie-skazki.com/kitajskieskazki/, свободный доступ. (дата обращения 23.09.2018)

Чжао Цянь


Комментировать


пять × = 20

Яндекс.Метрика