Трансляция культуры здорового образа жизни vs. Культурная трансляция образа здоровой жизни | Знания, мысли, новости — radnews.ru


Трансляция культуры здорового образа жизни vs. Культурная трансляция образа здоровой жизни

Poterya-vesa-ot-dietyi-i-podvodnyie-kamni

Аннотация. В статье разведены понятия «здорового образа жизни» и «образа здоровой жизни» человека, в психоаналитическом подходе продемонстрирована несостоятельность и формальность первого по отношению к содержательности и реальности второго. Акцентировано экзистенциальное понимание здоровья (в его связи со свободой и личностью) и культурно-историческое значение образа здоровой жизни. В психолого-педагогическом ключе определены понятия «трансляция культуры» и «культурная трансляция».

Показана их взаимосвязь в соотношении понятий «здоровый образ жизни», «здоровая жизнь», «здоровье», «здоровый человек», «образ здоровой жизни» на основании экзистенциального и культурноисторического подходов в психологии. «Трансляция культуры» и «культурная трансляция» соотнесены с формально-логической и личностной педагогикой (по В. Е. Дерюге). На актуальном феноменологическом материале показан уникальный имитационный эффект социальной пропаганды здорового образа жизни по сравнению с развитием образа здоровой жизни человека. Ключевые слова: здоровый образ жизни, образ здоровой жизни, трансляция культуры, культурная трансляция, здоровый человек, здоровая жизнь, здоровье, свобода, личность.

Важно понимать различия между здоровым образом жизни и образом здоровой жизни. Первый, наиболее часто употребляемый в общении, может быть понят двояко. С одной стороны, это означает некую высокую физическую размерность образа жизни, что придает всему выражению иронический, странноватый, даже несколько нелепый оттенок понимания. Психоаналитики быстро бы нашли интерпретативные варианты объяснения причин такого суждения об образе жизни. Видимо, размерность нависшего над нами «здоровья» не всегда благоприятна, как это может показаться.

С другой стороны, речь идет о «здоровом образе», что порождает противопоставление здорового образа нездоровому, воздвигая вопрос о критериях подобного разделения, плавно переходящий в вопрос о правомерности последнего. Э. Фромм писал, что «каждое общество как бы предлагает собственное средство против вспышки явных невротических симптомов, являющихся следствием порождаемой им ущербности» [6, с. 23]. В этом смысле можно было бы говорить, что в каждом обществе в каждый исторический период свое понимание нормы и патологии, а значит и свои критерии здоровья. Но «размывание» границ понятия «здоровье» только осложняет его понимание в деструктивном смысле, как и понятие «здорового образа жизни». Это во многом остается попыткой вытеснения и замещения самого явления здоровой жизни, стоящего за ним образа здоровой жизни человека и его будущего.

Образ здоровой жизни человека – это образ будущего. Здоровая жизнь – основная метанаучная категория, возникшая в междисциплинарном контексте развития человека и человеческого. Здоровье в смысле существования обретает экзистенциальный смысл, предшествующий многим ценностям человеческой жизни, что сближает его со свободой как доонтологическом «ничего» [2]. Здоровье есть бытие со своим даром, бытие-с-собой как себеданным, дарованным, отданным даром. Это оптимально аутентичное бытие личности. Здоровая жизнь – явление культуры, ибо соединяет в себе культурные практики сохранения и развития образа здоровой жизни в разные исторические эпохи. Это история образов здоровья и образов жизни здорового человека, его выделения из не-здоровья, «небытия собой». В культурном отношении упомянутые практики разделяются на те, в которых преобладает трансляция культуры и те, в которых преобладает культурная трансляция. Различение трансляции культуры и культурной трансляции приведено нами в методической работе для иллюстрации содержания психолого-педагогической работы с рекомендациями [3]. Под трансляцией культуры мы понимаем специально организуемую работу по сокращению психофизической дистанции между людьми и современным им культурным наследием человечества.

Такое сближение с культурой, становящееся приближением к ней руками другого, подведением к культуре, необычайно важно и необходимо в онтогенезе как психологический инструмент развития человека. Л. С. Выготский в созданной им инструментальной психологии глубоко изучал значение предметов культуры в развитии человека, показал и обосновал особенности вхождения в социум, мир и самого себя [4]. Транслятор культуры должен этой культурой владеть, иначе трансляция невозможна, возможна лишь ее имитация и искажение. Культурная трансляция – это сокращение психологического расстояния между людьми и современным им культурным наследием человечества. Культурная трансляция связывает людей, открывая им мир человеческих отношений, его этику и культуру. Первый культурный предмет, с которым сталкивается ребенок, – это, как известно, пеленка [там же]. Процедура пеленания, т.е. культура обращения взрослых с ребенком в процессе приобщения к пеленке, задает разнообразные варианты поведения и отношения к ним и к ней. Символически это и есть отношение к человечеству и человеческому до их полноценного появления в жизни человека. Это особенно видно в формулировке Н. А. Бердяева: «Культура не может быть критической и индивидуалистической – она всегда органическая и соборная» [2, с. 328].

Поэтому культурная трансляция невозможна без личностного присутствия транслятора. Это наиболее точно согласуется с пониманием формально-логической и личностной педагогики, предложенного В. Е. Дерюгой [5]. Формально-логическая педагогика есть педагогика трансляции, трансляционная педагогика. В ней стандартизация мышления и развития приводит к герметизации социальных систем, гомеостазу в организме, самосохранению в индивиде и деперсонализации человека. Личностная педагогика, напротив, связана с расширением границ социальной системы, развитием организма, самовыражением индивида, самореализацией человека и персоногенезом. Поэтому личностная педагогика более ориентирована на культурную трансляцию, аксиологическое взаимодействие в сложных системах, поиск себя и творческий акт. В культурно-исторической психологии эти линии находятся во взаимном пересечении: передача культурных предметов невозможна без «верного» отношения к ним. Изменение толики этого отношения разрушает сам трансляционный акт. В этом смысле пришла пора преодоления методологического и мировоззренческого барьеров в формальнологическом и личностном в педагогике, психологии и философии. Ситуация осложняется рассмотренным выше замещением образа здоровой жизни человека здоровым образом жизни. Это социальный стереотип, навязывающий принятый образ жизни человеку. Как точно говорят физики, курить, конечно, вредно, но вот курить или не курить, должен решать сам человек, поскольку он свободен. Образ здорового человека предполагает свободу быть и свободу действовать так, как он полагает из себя, из своего свободного движения, выбора, поступка, творческого акта.

Образ здоровой жизни предполагает не только культурную трансляцию, но и трансляцию культуры, что на данном примере выглядит вполне закономерным. Более того, при дальнейшем рассмотрении, которое не является предметом данной работы, становится очевидно, что трансляция культуры реально невозможна без культурной трансляции, и наоборот [3]. Это снимает введенную в названии данной работы постановку вопроса, уточняя его контуры и содержательно обогащая понимание реальной проблемы. Наиболее точно эту проблему можно показать на феноменологическом примере. В одном провинциальном городе России весной 2018 года во время подготовки к ЧМ-2018 завершалось строительство нового спортивного стадиона округлой формы и яркой окраски в тональности общей цветовой гаммы чемпионата.

Этот процесс был начат в 2017 году и долгое время местные жители шутили о неясности в констатации строительства или деконструкции этого сомнительного для них сооружения. В 2018 году, когда основные строительные работы были завершены, но объект еще «дорабатывали», он находился под охраной за большим забором, поверх которого в целях безопасности пропустили колючую проволоку. Однако, чтобы это «не бросалось в глаза» в центре города, во всю длину забора были прикручены большие плакаты с распечатанными красочными детскими рисунками на футбольные темы, взятыми по общему согласию из специально проведенного конкурса. Феноменология восприятия полученного результата в ночном городе поражала воображение: над тюремным забором с образами волчат, гоняющих мяч, во всю длину и высоту включали прожекторы для наблюдения за охранной территорией. Феноменологический жанр, как становится ясно, точно выхватывает переживание и внутреннюю форму происходящего в действительности по отношению к здоровому образу жизни и образу здоровой жизни человека в стране и мире.

Список литературы 1. Асмолов А. Г. Психология личности: культурно-историческое понимание развития человека. М. : Смысл, 2019. 2. Бердяев Н. А. Смысл творчества: опыт оправдания человека. М. : АСТ, 2007. 3. Валуев О. С. Психолого-педагогические рекомендации: построение, применение, приобщение // Междунар. науч.-практ. конф, посвящ. педагогическому наследию академика РАО Мухаметзяновой Гузел Валеевны «Профессиональное образование: современная теория и инновационная практика», 10 октября 2018 г. : [материалы] / ред. Р. Х. Гильмеева. Казань, 2018. С. 108-113. 4. Выготский Л. С. Психология развития человека. М. : Смысл, 2006. 5. Дерюга В. Е. Формально-нормативный и личностный компоненты педагогической науки // Междунар. науч.-практ. конф. с эл. науч. школы для молодых ученых «Евсевьевские чтения». Серия: Педагогические науки: [материалы] / отв. ред. В. И. Лаптун; МГПИ. Саранск, 2016. С. 41-44. 6. Фромм Э. Здоровое общество. Догмат о Христе. М. : АСТ, 2005.

Валуев О. С.


Комментировать


+ три = 9

Яндекс.Метрика