Ирония в аналитике деловых журналов | Знания, мысли, новости — radnews.ru


Ирония в аналитике деловых журналов

1

Деловая пресса – это особый сегмент качественной прессы. Читатель черпает информацию из нее не только для того, чтобы быть в курсе современных актуальных событий, но и для принятия верных решений в рабочем процессе.

Тематика данной прессы ограничена деловыми и экономическими события, происшествия в других сферах общества рассматриваются с точки зрения экономики. Деловая пресса представляет особый взгляд на различные по тематике события. Язык деловой прессы отличается деловитостью, сухостью, в нем присутствует экономическая терминология.

Читателей отличает владение деловыми профессионализмами и несколько иными фоновыми знаниями, чем у читателей других изданий. Благодаря специфике деловой прессы журналистам этих газет и журналов не нужно специально украшать свой язык, привлекать внимание читателей необычными заголовками, удивлять их чувством юмора. Для анализа мы выбрали еженедельные аналитические издания «Эксперт» и «Компания».

Обложки изданий несколько похожи: они содержат название темы номера и карикатуру на нее. «Компания» обычно размещает карикатуры на известных в деловом мире людей, а «Эксперт» темой номера выбирает актуальные события, которые могут повлиять на экономику. Обложка настраивает читателя на иронический лад, однако язык изданий дает не так уж много примеров иронии для анализа. Основная доля иронии содержится в заголовках.

Текст статей выдержан в деловом стиле с некоторыми отклонениями, которые либо показывают эмоциональное отношение журналиста к описываемым событиям, либо взяты в кавычки, то есть вроде как являются цитированием других авторов. Ирония здесь – инструмент критики, а не способ привлечения читателя. Аллюзии, на которых строится ироничный смысл, не всегда могут быть понятны читателю без определенных фоновых знаний. Материалы, написанные от лица авторов, более ироничны и экспрессивны.

Обычно рядом с этими комментариями располагается фотография автора, что подчеркивает принадлежность высказываемых мнений именно этому лицу. Статьи, в которых сделан упор на предмет написания, а не на автора, написаны практически без иронии. Журнал «Компания» выходит с 1997 года и с тех пор стал «настольным изданием бизнесменов, управленцев всех рангов, специалистов самого широкого профиля», как сообщает сайт издания (www.ko.ru).

Основная тематика журнала – сделки, отставки и назначения, анализ деятельности и влияния различных компаний. Деловой язык издания сохраняется в большинстве аналитических материалов. Но при детальном анализе иронию обнаружить можно. Обложка издания традиционно содержит карикатуру на различных деятелей в экономической сфере. Их лица большинству жителей России знакомы не будут, и даже упоминание фамилий на обложках некоторых номеров разобраться, о чем идет речь, поможет далеко не каждому.

Перед некоторыми статьями приводятся эпиграфы, которые в большинстве своем ироничны. Статья об услугах, появляющихся в процессе прогресса, предваряется цитатой Бернарда Шоу: «Разумный человек приспосабливается к миру, неразумный – упорно пытается приспособить мир к себе. Поэтому прогресс зависит от неразумных людей», а статья о деятельности банков открывается следующей цитатой Дона Маркеса: «Если вам говорят: «Мое богатство нажито тяжелым трудом», спросите: «Чьим?» Комментарии в журнале дают не только эксперты, но и читатели журнала. В каждом номере публикуется подборка комментариев пользователей Интернета по заданной проблеме. Орфография и пунктуация авторов сохраняется. Эти страницы журнала разительно отличаются от всего остального материала языком и стилем.

Во многих из них звучат ирония и сарказм, но эти комментарии нельзя отнести к аналитической журналистике, поэтому приводить их здесь мы не будем. Интересны заголовки и подзаголовки издания. В статье «Фабрика ярославских грез» (13.09.2016) рассказывается о тенденции снимать сцены из фильмов в Ярославле, и о ярославской компании, которая помогает в организации. Заголовок является трансформацией выражения «фабрика грез». Подзаголовки тоже привлекают внимание, некоторые из них настраивают на ироничный лад своим высоким стилем и устаревшими оборотами: «На алтарь Мельпомены» и «Прислуживаться тошно».

Сам же текст статьи объясняет тенденцию съемок кинофильмов в Ярославле, рассказывает о деятельности компании и иронии не содержит. В качестве подзаголовков часто используются пословицы, поговорки, фразеологизмы, аллюзии: «Не мытьем, так катаньем» (13.12.2016), «Цифровые галлюцинации» (25.10.2016), «Подписать – не значит выполнить» (там же), «Как поссорились Apple и RIM» (там же), «С тренингом по жизни» (там же), «Выйти из тени» (13.12.2016), «Не прошло и полугода» (13.09.2016), «В дальние никудали» (там же), «Лес рубят, детки летят» (15.11.2016).

В таких заголовках можно увидеть истинное отношение автора к предмету материала, так как сам текст обычно таких средств выразительности языка не содержит. Ирония на страницах «Компании» является и средством критики. Недовольство действиями ведущих операторов сотовой связи России чувствуется в статье «Охота за номерами» от 25.10.2016: «Кроме того, последние не стесняются демонстрировать свою жадность, не опасаясь падения лояльности». Критике на страницах издания подвергается и Центробанк. В статье на пять полос под названием «Кто «крышует» Урина?» (13.12.2016) деятельность банка уже благодаря лексике заголовка выглядит не очень правомерной. Эту тему продолжает и другой подзаголовок – «Кто «заказал» «Славянский»?».

В предложении: «Так же и в ситуации со «Славянским»: за несколько месяцев до лишения банка лицензии регулятор вполне спокойно закрывал глаза на «незначительные» нарушения» для автора статьи слово «незначительные» явно имеет противоположное значение, то есть используется антифраз. Критику банка продолжают и подписи под иллюстрациями. На одной из них изображены сотрудники банка, изучающие документы, а подпись к фотографии такая: «Руководители из ЦБ Алексей Улюкаев и Сергей Игнатьев злоупотребления в банках замечают не сразу».

Другой прием создания иронии – риторические вопросы: «И как же он, бедняга, будет справляться с рынком электронных платежей при уменьшении численности персонала на 30% в течение ближайших 5 лет?» (15.11.2016). Ирония усиливается классическим приемом – употреблением слова в противоположном значении. В данном примере таким словом является «бедняга». Появляется на страницах издания и гипербола: «Вопреки апокалипсическим прогнозам аналитиков, обещавших, что Владимир Путин устроит акционерам ГМК разнос за то, что они ввязались в корпоративный конфликт в период кризиса, глава правительства решил не вмешиваться в их споры» (13.09.2016).

В статье «Иногда они возвращаются» от 15.11.2016 анализируются изменения в системе услуг США вследствие появления клопов в Америке. Автор описывает панику, которая возникла в США из-за клопов, при этом не пренебрегая использовать гиперболу: «Главным, да-да, главным клоповником считается Нью-Йорк, за ним идут Филадельфия, Детройт, Цинциннати и Чикаго, но манией преследования клопами охвачена вся страна», «Клопы атаковали легендарный небоскреб «Эмпайер Стейт Билдинг», сеть кинотеатров «ЭйЭмСи», офис бывшего президента Билла Клинтона в НьюЙорке». Перечисляя причины появления клопов в Америке, автор говорит «о влиянии роста международных сообщений, то есть о банальном «понаехали тут». Вообще, статья словно написана для осмеяния жителей США, поэтому автор не скупится на иронию. «Компания» – издание, содержащее деловую информацию, которое старается интересно ее подавать. Статьи, полностью ироничные по содержанию, здесь появляются крайне редко. Для развлечения читателя используются необычные заголовки карикатуры, мнения читателей, фотографии, эпиграфы и другие средства.

Стоит отметить, что заголовков, выполняющих функцию информирования аудитории, здесь больше. На российском рынке СМИ журнал «Эксперт» уже 14 лет, и за это время он укрепил свои позиции среди деловых изданий России. Журнал регулярно попадает в списки самых цитируемых журналов, которые составляют различные исследовательские центры. Среди них «Медиалогия» и TNS Media Intelligence. На своем сайте (www.expert.ru) издатели «Эксперта» четко обозначают цели выпуска данного издания: «содействовать российским компаниям в их развитии, помогать ориентироваться в сложном мире современной экономики и бизнеса». Среди всех анализируемых нами изданий «Эксперт» написан для самой узкой аудитории. Журнал является самым объемным из рассматриваемых нами, в среднем 100–150 страниц, в то же время в его публикациях ирония представлена менее всего.

Язык издания рассчитан на людей, разбирающихся в экономических терминах. Далеко не каждый житель России захочет прочитать статью с заголовком «Профицит ликвидности» (20–26.12.2016). Текст статьи не помогает простому гражданину, не имеющему экономического образования, разобраться в предмете исследования. Основные аналитические жанры в журнале – статья и интервью. В журнале также регулярно печатаются комментарии журналистов по актуальным проблемам, и это единственные материалы, в которых ирония появляется достаточно часто. Сегодня практически ни одно издание не обходится без заголовков, содержащих языковые игры, аллюзии и трансформированные фразеологизмы. В «Эксперте» тоже есть такие заголовки: «Герои нового времени» (20.12.12), «Шкурный интерес» (25–31.10.2016), «В яблочко» (там же).

Последний заголовок интересен тем, что в статье идет речь о попытках китайских производителей модернизировать продукцию компании «Apple». Заголовок «Дорогой способ купить дешево» содержит оксюморон (дорогой – дешево). В журнале много пресс-релизов, написаны они деловым языком. Однако заголовок одного из них – «Мировая мода из Вологды» (20–26.12.2016) хоть и отражает далеко идущие планы компании «Вологодский текстиль», но выглядит все-таки иронично. Еще один заголовок – «К безопасному уровню коррупции» (там же) – выглядит издевкой над современным обществом. В заголовке «Непопулярно о демократии» ирония создается благодаря многозначности слова «популярный». С одной стороны, речь может идти о стиле, в котором написана статья, но автор скорее подразумевает непопулярность идей, которые он высказывает в ходе статьи (13–19.09.2016).

Автор рисует следующую картину событий в демократической России: «Последовавший с 2000 года решительный разворот к партизации политики также полузамечен – «демократы» ушли в дальний окоп, где вели бои против новой версии гимна России («За Глинку!» – название полного страсти демократического сборника эпохи). Останки смысла поглотила пучина, ревущая: «Вы за Путина или против?» Интересен тот факт, что слово «демократы» взято в кавычки – пунктуация отражает отношение автора. В журнале используется и игра с именем собственным: Александра Лукашенко в статье «Саня остается с ними. И с нами» (20–26.12.2016) журналист называет не только Саней, но и Батькой. А в номере от 25–31.10.2016 есть такое предложение: «Тысяча извинений, но так говорят даже не с первоклассниками, а разве с дошколятами: Вовочка, ты ведь такой большой, такой умный мальчик – оставь совочек Димочке, пусть теперь он поиграет». В последнем примере не только игра с именем собственным, но и обыгрывание ситуации.

Иронией выглядит употребление слов, не характерных для делового языка: «В 2016 году подмосковные девелоперы проявили невиданную прыть» (13–19.12.2016), «Госкомпания «Росатом», выстраивая конкурентный рынок атомного оборудования, так увлеклась, что отдала заказ на поставку ядерного реактора заводу «Петрозаводскмаш», не имеющему ни опыта, ни компетенций в этом деле» (20–26.12.2016), «Компания «Евроцемент груп», проповедующая тотальный монополизм, проспала инвестиционную волну в цементной отрасли, за что поплатится контролем на ключевом рынке – в Центральной России и Поволжье» (там же). Жанром, в котором авторы регулярно используют иронию, является рецензия. Особенно ироничны рецензии на кинофильмы. Одна из них от 20–26.12.2016 носит название «С новым треском», что является соединением фраз «с треском провалиться» и «с Новым годом». Начинается рецензия не менее иронично «Давно известно: как Новый год встретишь, так и проведешь. Это многое объясняет – уже лет семь подряд мы портим этот чудный праздник просмотром очередного отечественного блокбастера». Остальная часть рецензии не менее саркастична. В своих колонках журналисты издания часто критикуют новые законодательные акты.

По поводу реформы образования Александр Привалов пишет так: «Школьных дисциплин станет вдвое меньше, а обязательных вообще останется всего три: физкультура, основы безопасности жизнедеятельности (не ешьте мухоморов и проверяйте годность огнетушителей) и новая амальгама дисциплин под названием «Россия в мире» (20–26.12.2016). Ирония создается использованием вставной конструкции и научного слова «амальгама».

Максим Соколов, другой журналист издания, так иронично описывает негативную реакцию мирового сообщества на новость о проведении чемпионата мира по футболу в России: «Отчасти, конечно, это было связано с тем общим принципом, что если у России корова сдохла, то это пустячок, а приятно; если же у России корова вовсе не сдохла, но благополучно отелилась, такая неприятность вызывает естественное раздражение» (13–19.12.2016). Журналист очень иронично обыгрывает ситуацию. «Эксперт» – серьезное деловое издание, которое не стремится искать новых читателей благодаря использованию иронии. От издания ждут грамотной деловой информации, и оно ее предоставляет. Однако даже такое издание периодически в своей аналитике прибегает к иронии, либо описывая парадоксальные явления в нашей экономике, либо критикуя сложившиеся порядки.

Деловые журналы «Эксперт» и «Компания» используют иронию в аналитике, но намного реже других рассматриваемых нами изданий. Основная часть ироничных высказываний содержится в заголовках, подзаголовках и лидах. Реже всего ирония появляется в аналитических интервью, чаще всего в рецензиях и авторских колонках. Аудитория этих журналов состоит из работников экономической сферы, им нужна хорошая аналитика без ироничной подачи материала.

Литература

1. Журнал «Компания». URL: http://ko.ru/ (дата обращения: 08.11.2016). 2. Журнал «Эксперт». URL: http://expert.ru/ (дата обращения: 09.11.2016).

Я.В. Кихтан


Комментировать


− 7 = два

Яндекс.Метрика