Язык веб-блогов как новое культурное и коммуникативное явление | Знания, мысли, новости — radnews.ru


Язык веб-блогов как новое культурное и коммуникативное явление

Статья посвящена анализу лингвистических и лингвокультурных особенностей текстов веб-блогов. Рассматриваются и сравниваются языковые особенности текстов различной тематики авторов Balakovoblog.ru. Ключевые слова: блог, блогер, текст, интернет-общение, язык интернет-общения, язык блогов.

Период с конца ХХ – начало ХХI века ознаменовался бурным развитием новых способов общения, обмена информацией, обусловленным прогрессом информационных технологий. Особое место занимают блоги. Исследователи отмечают, что «социальные сети становятся уникальным механизмом формирования сознания, причем как доноров, так и реципиентов текстов, размещаемых в той или иной сети, включая жанр блогерского текста. Как и любая заданная система коммуникативного взаимодействия, блогосфера развивается по своей траектории, имеет свои закономерности и стратегические задачи»[2, с. 260].

Не стали исключением и блоги провинциальных городов. Остановимся на анализе языковых особенностей блогов как нового явления культуры и коммуникации. Balakovoblog.ru [1] – коллективный блог о жизни в городе Балаково. Создатели блога заявляют о своей заинтересованности «в освещении самой интересной информации о городе», стремлении наиболее полно и наглядно рассказать о вещах, которые их волнуют, и предупреждают, что каждая статья «отражает исключительно авторскую точку зрения». Авторы – обычные люди, «которым нравится рассказывать о мире, в котором они живут, и они делают это с удовольствием».

Постоянные темы блога – культура, спорт, конкурсы, новости. Блоговские имена авторов – Ixtiandor, Divbalakovo, Korshun и другие. Каждый блогер имеет свою страницу. К сотрудничеству приглашены те, у кого есть какие-то мысли, которыми хочется поделиться с другими, или новости о Балаково, которые непременно должны узнать все. Любой читатель блога может оставить свой комментарий. Интернет-общение, язык интернет-общения – модный объект исследования социологов, лингвистов, культурологов, психологов. Часто к этому языку применяют такую характеристику: язык подонков, гоблинов, кащенитов, упячки и др. – все это подъязыки сетеяза, имеющие отличительные особенности. Сразу отметим: речь постоянных авторов Balakovoblog.ru более-менее «окультуренная», ближе все-таки к литературному варианту русского языка, нежели к сетеязовским сленгу и пренебрежению нормами языка. Однако это не означает полного отсутствия жаргонных слов и различного рода ошибок. Комментаторы позволяют себе больше языковых вольностей, чем авторы Balakovoblog.ru. Интерес вызвал материал блогера Divbalakovo «Молодежная культура: ―тогда‖ и сейчас», опубликованный 8 октября 2010 года, а также комментарии к этому сообщению.

В этом материале автор пытается разобраться, что же происходит сейчас с молодежной культурой в Балакове и каково ее возможное будущее. Импонирует предупреждение блогера: «Все ниже изложенное является личным мнением автора статьи, и ни в коем случае не претендует на правду в последней инстанции» [3]. С одной стороны, это можно считать само собой разумеющимся положением любой статьи по актуальной проблематике, с другой – не так часто действительно проявляется в последнее время даже в традиционных СМИ. Поскольку блогеры затрагивают те вопросы, проблемы, темы, которые их по-настоящему волнуют, вполне естественно проявление неподдельного волнения в речи авторов текстов. Заинтересованность блогеров жизнью города «выдают» средства выразительности, удачно вкрапленные в текст. (Конечно, сами авторы не ставили перед собой задачу использования того или иного средства.)

Так, в названном материале обнаруживаем сразу несколько устойчивых словосочетаний, причем и уже ставших стереотипными, и относительно новых. «Те, кто организовывает «неформатные» молодежные мероприятия обречены на бесконечные «палки в колеса», нескончаемые проблемы и критику со стороны «верха» и «низа». (Курсив здесь и далее наш – В.К.) «Кто-то, потому что, хочет оставить определенный след в родном городе, кто-то, потому что это нравится в первую очередь ему, кто-то по другим причинам. Одно можно сказать с уверенностью, если положение дел в скором времени не поменяется, а силы и желание у «энтузиастов» закончатся (а это уже происходит), тогда наступят «темные времена» для местной культуры, которая и так, по оценкам журналистов, «ниже плинтуса». «Субкультуры ворвались в российскую, и сиречь балаковскую молодежную жизнь так же резво, как болиды «Формулы-1» на финишную прямую». [3].

Комментария требует применение выделенных курсивом устойчивых выражений. «Палки в колеса», «оставить определенный след», «на финишную прямую» – фразеологизмы, представленные в искаженных вариантах. В языке они существуют соответственно в таких формах: «вставлять палки в колеса», «оставить след», «выйти на финишную прямую». Искажение фразеологизма квалифицируется как речевая ошибка. Однако даже разрушенные устойчивые сочетания не теряют своей функциональной нагрузки. Более того, стоит признать преднамеренность трансформации выражения «выйти на финишную прямую»: «исчезнувший» глагол заменен на более «интенсивный» – «ворваться». Интересно, что получившийся фразеологизм находится «внутри» сравнительного оборота: «ворвались… так же резво, как болиды…». «Ниже плинтуса» – относительно новый фразеологизм, явно имеющий как минимум разговорную окраску (а скорее всего его следует рассматривать как жаргонизм) – употреблен в соответствии со своим значением: «очень плохо; хуже некуда». Обратим внимание на присутствие в одной из цитат слов «верх», «низ»: «обречены на … нескончаемые проблемы и критику со стороны «верха» и «низа».

В контексте всего сообщения Divbalakovo значения этих слов определяется однозначно: власть (местная) и народ. Сразу возникает ассоциация с историческими фактами: «верхи», «низы». Сообщению блогера не откажешь в историкокультурной составляющей, а самому автору – в исторических знаниях. Блогер Divbalakovo очень свободно владеет многими языковыми средствами. «Именно в тот период родился такой замечательный творческий конкурс, как «Март. Улыбка. Звезда», который сегодня мутировал в дурно пахнущий коммерческий макабр.» Выделенное курсивом достойно пера хорошего журналиста. Слова «мутировал» и «коммерческий» имеют «благоприобретенную контекстуальную» негативную окраску. «Макабр» вообще может быть неизвестен некоторым читателям блога, что потребует от них обращение к словарю ( можно быть уверенным, что посетители Balakovoblog.ru это сделают или «спросят» в «комментариях», но точно – не «проглотят».) Своеобразная вопросно-ответная форма некоторых абзацев создает «диалогичность» сообщения. «Проблемы?

Проблемы с культурой, как и в любой другой отрасли, в постперестроечной России были…» «Идиллия? Кто знает! Тогда музыканты, танцоры и другие деятели общественного досуга считали, что им не хватает свободы.» «Номинально они имеются, и по сей день, но вот заметны ли они? Да, они выступают в бесконечных конкурсах с 7-часовой программой, но что от этого имеет основная часть «продвинутой» молодежи? Ничего.» В целом весь текст можно отнести к книжно-письменному варианту языка, а не к устному, что чаще характерно для блогерских текстов. Несколько «раскрепощеннее» текст «Финал КВН в РДК (ГДК)» [4]. Его автор – другой блогер – Ixtiandor. Уже в начале текста появляются жаргонные слова. «Привет Всем тем кто считает наш блог самым офигенским! Остальным досвидос».

Несколькими строками ниже: «Не хватало мест в зрительном зале и приходилось двигать копыта на балкон. Но были и продуманы, которые занимали места заранее.» «Офигенский», «досвидос», «продуман» и другие жаргонные слова прочно вошли в молодежную речь, в частности, студенческую. Видимо, поэтому автор активно привлекает жаргонную лексику, которой пестрит весь текст. Однако Ixtiandor, говоря о недостатках проведѐнного мероприятия, останавливается прежде всего на речевом оформлении КВН. «В первую очередь не понравился не совсем эстетичный юмор, проскальзывающий практически у всех команд.

К примеру «А после Алиса покажет Вам грудь»… Как-то не уместно я считаю, да были такие моменты. А конкурс со зрителями! Вопросы так и сочились не нормативом» (Интересно, конечно, что характеризуя речь участников КВН, автор опять использует жаргонное слово – «не норматив»). Обратим внимание на «творческую переработку фразеологизма». «В борьбе за кубок победителя (из которого лично я бы после победы выпил бы хоть сколько угодно шампаня) боролись не на жизнь, а на престиж и славу четыре клѐвых команды». Ixtiandor относится к тем блогерам, для которых пунктуация практически не существует, а орфография «ополовинена».

Говоря о преднамеренных «ошибках», отметим слова «щас», «пака», «зарешала». Встретилось в тексте «З.Ы.», означающее, как известно, PS.» «ЗЫ»: родившиеся как ошибка (PS, набранное в русском регистре), теперь стало языковой игрой и взято на вооружение многими активными блогерами. Другие тексты этого автора позволяют предположить, что его «раскрепощенность» навеяна самим событием, о котором писал Ixtiandor и его обстановкой. Блогеры своѐ создание считают «культурно-просветительским». Стоит признать, что это оправдано. Материалы информативны, интересны, вызывают множество комментариев.

Список литературы

1. Balakovoblog.ru [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://balakovoblog.ru/

2. Вертянкина Н.В., Пересторонин А.Л. Коммуникативные стратегии в современном блогерском дискурсе: к постановке проблемы // Социокультурные среды и коммуникативные стратегии информационного общества: Труды Междунар. науч.-теор. конф. 28-31 октября 2015 года. СПб.: Изд-во Политехн. ун-та, 2015. — 318 с.

3. Divbalakovo. Молодежная культура: ―тогда‖ и сейчас [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://balakovoblog.ru/news/molodegnaya-kultura.html. (дата обращения 27.02.2016) 4. Ixtiandor. Финал КВН в РДК (ГДК) [Электронный ресурс] // Режим доступа: http://balakovoblog.ru/news/final-kvn-v-rdk-balakovo.html (дата обращения 27.02.2016)

В.А. Крошина


Комментировать


6 − = четыре

Яндекс.Метрика