Какой была Ваша сестра? Перевод с английского. Выпуск 2

Какой была Ваша сестра? Перевод с английского. Выпуск 2

Какой была Ваша сестра? Перевод с английского. Выпуск 2

Продолжаем перевод с английского книги Агаты Кристи «Убийство по алфавиту». Второй выпуск немного отличается от первого. Здесь чаще используется транскрипция. Повторы по моему мнению, способствуют лучшему запоминанию.
«And did she [ʃiː] pay [peɪ] any ['enɪ] attention [ə'ten(t)ʃ(ə)n] to your advice [əd'vaɪs] - (и she [ʃiː] она pay [peɪ] обращала any ['enɪ] какое-нибудь attention [ə'ten(t)ʃ(ə)n] внимание на ваши  advice [əd'vaɪs] советы)?»
——————————————
pay [peɪ] - (платить) + оказывать, обращать (внимание)
to pay [peɪ] no mind / not to pay [peɪ] any ['enɪ]  mind [maɪnd]амер.; разг. — не обращать внимания
—————————————— читать полностью »

И берег милый для меня

И берег милый для меня...

И берег милый для меня…

И берег милый для меня…

1954 год. Я впервые в Тарусе. Электричка до Серпухова, а от Серпухова — не по дороге, а по безусловному бездорожью на автобусе. Он бренчит всеми железными частями и вот-вот развалится. Однако пассажиры спокойны, принимают это как должное. Мне дорога показалась бесконечной. Подумалось: что может быть хорошего в конце такой дороги?

Вот и снятый для нас дом на улице Розы Люксембург. Большая, чистая комната, светлая терраса.

Не улицы, а тропинки вдоль дощатых заборов. За заборами сады, цветники, тихий, уютный городок.

От нашего дома переулком совсем близко речка Таруска — быстрая, холодная, веселая, вся из ключей.

На Таруску я бегаю стирать пеленки, там, у развалившейся мельницы — небольшая запруда. Я приехала с трехмесячным сыном Колей. Муж в длительной командировке, и привез нас сюда старинный друг мужа, поэт и переводчик, рыбак и тарусянин со стажем — Аркадий Штейнберг. Вернувшись после двух ссылок, он наконец сможет поближе узнать выросших без него своих двух сыновей — Эдика и Бориса. С ним еще привезенный из ссылки, спасенный им от лагерного ада, замкнутый юноша Боря Свешников. читать полностью »

Техника перевода с английского. Выпуск 1

Техника перевода с английского

Техника перевода с английского

As I said [sed] (как я *сказал*), Megan Barnard’s words (*слова* Меган Барнард), and still [stɪl] more the crisp [krɪsp] businesslike ['bɪznɪslaɪk] tone [təun] (и более того, (жёсткий, твёрдый) деловой тон; crisp [krɪsp] — жесткий; резкий) in which [(h)wɪʧ] they [ðeɪ] were [wɜː] uttered (которым они *были произнесены*), made [meɪd] me jump [ʤʌmp] (заставили меня подпрыгнуть).
still [stɪl] -  ещё (в сравнении), пример: still nearer — ещё ближе, до сих пор, (всё) ещё, *по-прежнему*
businesslike ['bɪznɪslaɪk] - деловитый, деловой, практичный
utter ['ʌtə] - издавать какой-либо звук; произносить что-то
Poirot, however [hau'evə] (Пуаро, *однако*), merely ['mɪəlɪ] bowed [bəud] his head [hed] gravely ['greɪvlɪ] (просто *серьезно* наклонил голову). «A la bonne heure,» he said [sed] (фр. вот и чудесно: «в *добрый* час»). «You are intelligent [ɪn'telɪʤ(ə)nt], mademoiselle (вы разумны, мадемуазель).» читать полностью »

Обращайте внимание на то, что противоречит вашим убеждениям

Обращайте внимание на то, что противоречит вашим убеждениям

Обращайте внимание на то, что противоречит вашим убеждениям

Спрячьте Ваш набор убеждений и задайте себе вопрос: а что если?

Одним из серьезных недостатков интеллекта человека является в приверженности хвататься за свои личные убеждения, отвергая все свидетельства, им противоречащие.

Возможно даже эта проблема присуща такому процессу как установление дисциплины в процессе образования. Обучаемые дети, ученики, студенты зачастую поверхностно, несерьезно относятся к предмету и к преподавателю имея убеждение, что они все могут изучить и познать сами, почитав что-то в интернете.

А может поэтому, современные люди перестают читать, теряют интерес к чтению, имея убеждения, что самое главное — это работать, накапливать и потреблять?

Люди готовы обсуждать и принимать лишь те решения, которые прочно укрепились в сознании и идут по проторенному пути в мышлении. Не так часто есть желание испытывать что-то новое, идущее против правил, установившихся в мозгу.

Гипотеза, выдвигаемая человеком ищет посредством его мыслительного процесса подтверждения и свидетельства из внешнего мира утверждающие, а не отрицающие ее.  читать полностью »

Воскресенская церковь в роще

Воскресенская церковь в роще

Воскресенская церковь в роще

Сельские храмы… Не счесть, сколько их, приходских и усадебных, стояло по российским всхолмиям. И не встречалось среди этих храмов двух одинаковых. Это были долгие и вполне индивидуальные рассказы в камне об их создателях и владельцах, о пастырях и прихожанах, о людях и времени. В одном Тарусском уезде теплились лампады в 46 таких храмах, сегодня же более или менее сохранились единицы. Тем дороже они для нас, а Воскресенская церковь в Роще — особенно. Сейчас это единственный в Тарусском районе памятник архитектуры федерального значения.

«Вменяю в обязанность сыну моему князю Владимиру Александровичу Голицыну и прошу его, в первые шесть месяцев со дня кончины моей внести на вечное время четырехпроцентною рентою на имя Московского Донского монастыря одну тысячу рублей и Воскресенской села Рощи церкви одну тысячу рублей с тем, чтобы проценты с этих сумм поступали в пользу монастырской братии и церковного причта за поминовение родителей моих и меня при богослужениях», — это строки из завещания последнего фактического владельца Рощи князя Александра Николаевича Голицына. Они написаны в Париже, где больной и престарелый князь жил в последнее время и где он в 1911 году скончался. Он никогда не забывал Рощу, и сын выполнил его волю, но они упустили из виду, что «вечных времен» не бывает. читать полностью »

Старое городское тарусское кладбище

Старое городское тарусское кладбище

Старое городское тарусское кладбище

До революции 1917 года в городе Таруса было две действующие церкви, по традиции около них располагались кладбища. Возле Воскресенской церкви находилось старое кладбище, где были похоронены почетные граждане, купцы. В годы советской власти церковь закрыли и разорили кладбище. На месте этого кладбища стоят дома.

На месте нынешнего городского сквера до революции было кладбище, относящееся к собору Петра и Павла. Храм и кладбище закрыты в ЗО-е годы. Когда перекапывали клумбы при благоустройстве сквера, то обнаружили человеческие останки и остатки памятников.

На улице Садовой также располагалось кладбище, некоторые могилы были перенесены на тарусское городское кладбище, остальные были уничтожены. После уничтожения кладбища на его территории построены дома. Неуважение к захоронениям предков и пренебрежение к традициям привели к печальным результатам. В конце 30-х годов при постройке фундаментов домов использовались надгробные плиты, и в середине 90-х при проведении ремонтных работ на улице Р. Люксембург (бывшая Кладбищенская) в фундаменте некоторых домов были обнаружены фрагменты могильных плит XIX века. читать полностью »

Воспоминания

Старая Таруса

Старая Таруса

Журнал «Русская иллюстрация» 1916, №28

В этом маленьком, наивном и нелепом городке, где число чиновников превышает количество жителей, где годовой оборот местного купечества равен 26 тысячам рублей и где по праздникам на бульваре играет духовой оркестр, состоящий из семи босоногих мальчишек, а капельмейстером состоит местный парикмахер, живется тихо, безобидно и просто.

В Тарусе нет квартиронанимателей, каждый местный житель имеет свой собственный домик, корову, огород, свинью, сад, гусей и кур.

Таруса вся окутана садами. Яблони, вишни, клены, дубы, березы и липы широко и мощно разрослись здесь и образуют собой один сплошной парк. В этой кудрявой густой зелени весело и уютно стоят одноэтажные домики местных жителей.

План города незатейлив, все продольные улицы берут начало от берегов Оки и Тарусы и широким веером взбегают по трем зеленым холмам.

Весной и летом тарусские улицы, за исключением главной Калужской, покрыты мягкой зелено-бархатной травой. По этим тихим и безлюдным улицам меланхолично прогуливаются коровы, свиньи, гуси, утки, одинокие прохожие и лошади, находящие тут же у дома подножный корм. читать полностью »

Горсад нашего сердца

Горсад нашего сердца

Горсад нашего сердца

Двадцатые годы двадцатого столетия

Тарусянин Александр Иванович Андреев (р. 1912) помнит, что горсад был огорожен и центральный вход в него находился между почтой (в 1969 году на ее месте было построено здание Тарусского райкома партии, где сейчас размещаются администрации района и города) и Петропавловским собором. На колокольне собора он, пятнадцатилетний парнишка, помогал приводить в движение 210-пудовый колокол звонарям Николаю Ивановичу Чемисову и Токареву (имя и отчество он не помнит). На звоннице собора было семь колоколов.

Собор от горсада отделял красивый забор из кирпича метровой высоты, отделанный ажурной металлической решеткой. Внутри ограды находились захоронения священнослужителей в окружении плодовых деревьев, кустов сирени.

Предположительно в 1925 году в центре городского сада был построен летний театр, где тарусские самодеятельные артисты ставили спектакли с помощью Поленовых и Вульфов. Внизу у сцены были сделаны приспособления для струнного и духового оркестра, а лавочки для зрителей установлены в форме амфитеатра. Духовым оркестром профессионально руководил Иван Петрович Назаров, находившийся в штате городского клуба им. Володарского. Духовой оркестр состоял из двух десятков молодых людей и был очень сыгранным. Два раза в неделю Иван Петрович проводил репетиции. Исполняли марши, вальсы, русские народные песни. А на месте, где сейчас стоит памятник Цветаевой, находилась игровая площадка для игры в кегли, городки, крокет… Спортинвентарь брали в клубе им. Володарского.



style="display:inline-block;width:240px;height:400px"
data-ad-client="ca-pub-4472270966127159"
data-ad-slot="1061076221">

В конце дорожки, что шла от центральных ворот к Оке, находилась навесная терраска под железной крышей, откуда можно было любоваться рекой и красотами окских далей. Сторож горсада, глухонемой Позняков, внимательно следил за порядком. Ухаживал за деревьями, кустарниками, сажал цветы, привозил с Оки песок и посыпал им дорожки — ровным слоем каждую неделю перед выходными. Гулянья в саду проходили еженедельно по субботам и воскресеньям. Гулявшие горожане, степенным шагом проходили по этим дорожкам. Старожилы не помнят здесь случаев озорства со стороны молодежи. Стояли скамеечки для отдыха в виде диванов. И молодежь тех лет (в отличие от нынешней) не имела дикой привычки сидеть на их спинках, оставляя на сиденьях грязные следы от подошв.. 

читать полностью »

Яндекс.Метрика

Знания, мысли, новости - radnews.ru